Original Sanskrit

प्रकृतिं पुरुषं चैव विद्ध्यनादी उभावपि । विकारांश्च गुणांश्चैव विद्धि प्रकृतिसम्भवान् ॥ १३-२०॥

Transliteration

prakṛtiṃ puruṣaṃ caiva viddhyanādī ubhāvapi vikārāṃśca guṇāṃścaiva viddhi prakṛtisambhavān 13-20

English Translation

Know you that Matter (PRAKRITI) and Spirit (PURUSHA) are both beginningless; and know you also that all modifications and qualities are born of PRAKRITI.

Word-by-Word Meaning

prakṛtiṃ = material nature; puruṣaṃ = the living entities; ca = also; eva = certainly; viddhi = you must know; anādi = without beginning; ubhau = both; api = also; vikārān = transformations; ca = also; guṇān = the three modes of nature; ca = also; eva = certainly; viddhi = know; prakṛti = material nature; sambhavān = produced of.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Distinction between the Field and the Knower of the Field

Total Verses:35
Current:20 of 35

Key Verses in This Chapter