Original Sanskrit

आयुधानामहं वज्रं धेनूनामस्मि कामधुक् । प्रजनश्चास्मि कन्दर्पः सर्पाणामस्मि वासुकिः ॥ १०-२८॥

Transliteration

āyudhānāmahaṃ vajraṃ dhenūnāmasmi kāmadhuk prajanaścāsmi kandarpaḥ sarpāṇāmasmi vāsukiḥ 10-28

English Translation

Among weapons, I am the thunderbolt ; among cows I am KAMADHUK ; I am KANDARPA , the cause for offspring; among serpents I am VASUKI.

Word-by-Word Meaning

āyudhānāṃ = of all weapons; ahaṃ = I am; vajraṃ = the thunderbolt; dhenūnāṃ = of cows; asmi = I am; kāmadhuk = the surabhi cow; prajanaḥ = the cause for begetting children; ca = and; asmi = I am; kandarpaḥ = Cupid; sarpāṇāṃ = of serpents; asmi = I am; vāsukiḥ = Vasuki.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Divine Glories

Total Verses:42
Current:28 of 42

Key Verses in This Chapter