Original Sanskrit

असक्तिरनभिष्वङ्गः पुत्रदारगृहादिषु । नित्यं च समचित्तत्वमिष्टानिष्टोपपत्तिषु ॥ १३-१०॥

Transliteration

asaktiranabhiṣvaṅgaḥ putradāragṛhādiṣu nityaṃ ca samacittatvamiṣṭāniṣṭopapattiṣu 13-10

English Translation

Non-attachment; non-identification of Self with son, wife, home and the rest; and constant even-mindedness amidst both the desirable and the undesirable events in life. . .

Word-by-Word Meaning

asaktiḥ = being without attachment; anabhiśvaṅgaḥ = being without association; putra = for son; dārā = wife; gṛhādiṣu = home, etc.; nityaṃ = constant; ca = also; samacittatvaṃ = equilibrium; iṣṭa = the desirable; aniṣṭa = and undesirable; upapattiṣu = having obtained;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Distinction between the Field and the Knower of the Field

Total Verses:35
Current:10 of 35

Key Verses in This Chapter