Original Sanskrit

यथैधांसि समिद्धोऽग्निर्भस्मसात्कुरुतेऽर्जुन । ज्ञानाग्निः सर्वकर्माणि भस्मसात्कुरुते तथा ॥ ४-३७॥

Transliteration

yathaidhāṃsi samiddho’gnirbhasmasātkurute’rjuna jñānāgniḥ sarvakarmāṇi bhasmasātkurute tathā 4-37

English Translation

As the blazing fire reduces fuel to ashes, O Arjuna, so does the Fire-of-Knowledge reduce all actions to ashes.

Word-by-Word Meaning

yathā = just as; edhāṃsi = firewood; samiddhaḥ = blazing; agniḥ = fire; bhasmasāt = ashes; kurute = turns; arjuna = O Arjuna; jñānāgniḥ = the fire of knowledge; sarvakarmāṇi = all reactions to material activities; bhasmasāt = to ashes; kurute = it turns; tathā = similarly.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Knowledge and Renunciation of Action

Total Verses:42
Current:37 of 42

Key Verses in This Chapter