Original Sanskrit

चञ्चलं हि मनः कृष्ण प्रमाथि बलवद् दृढम् । तस्याहं निग्रहं मन्ये वायोरिव सुदुष्करम् ॥ ६-३४॥

Transliteration

cañcalaṃ hi manaḥ kṛṣṇa pramāthi balavad dṛḍham tasyāhaṃ nigrahaṃ manye vāyoriva suduṣkaram 6-34

English Translation

The mind verily is, O Krishna, restless, turbulent, strong and unyielding; I deem it quite as difficult to control as the wind.

Word-by-Word Meaning

cañcalatvāt = due to being restless; sthitiṃ = situation; sthirāṃ = stable.; cañcalaṃ = flickering; hi = certainly; manaḥ = mind; kṛṣṇa = O Krishna; pramāthi = agitating; balavat = strong; dṛḍhaṃ = obstinate; tasya = its; ahaṃ = I; nigrahaṃ = subduing; manye = think; vāyoḥ = of the wind; iva = like; suduṣkaraṃ = difficult.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Self-Control

Total Verses:47
Current:34 of 47

Key Verses in This Chapter