Original Sanskrit

दैवी ह्येषा गुणमयी मम माया दुरत्यया । मामेव ये प्रपद्यन्ते मायामेतां तरन्ति ते ॥ ७-१४॥

Transliteration

daivī hyeṣā guṇamayī mama māyā duratyayā māmeva ye prapadyante māyāmetāṃ taranti te 7-14

English Translation

Verily, this divine illusion of Mine, made up of GUNAS (caused by the qualities) is difficult to cross over; those who take refuge in Me, they alone cross over this illusion.

Word-by-Word Meaning

daivī = transcendental; hi = certainly; eṣā = this; guṇamayī = consisting of the three modes of material nature; mama = My; māyā = energy; duratyayā = very difficult to overcome; māṃ = unto Me; eva = certainly; ye = those who; prapadyante = surrender; māyāmetāṃ = this illusory energy; taranti = overcome; te = they.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Knowledge and Realization

Total Verses:30
Current:14 of 30

Key Verses in This Chapter