Original Sanskrit

यदि मामप्रतीकारमशस्त्रं शस्त्रपाणयः । धार्तराष्ट्रा रणे हन्युस्तन्मे क्षेमतरं भवेत् ॥ १-४६॥

Transliteration

yadi māmapratīkāramaśastraṃ śastrapāṇayaḥ dhārtarāṣṭrā raṇe hanyustanme kṣemataraṃ bhavet 1-46

English Translation

If the sons of Dhritarashtra, weapons-in-hand, slay me in battle, unresisting and unarmed, that would be better for me.

Word-by-Word Meaning

yadi = even if; māṃ = me; apratīkāraṃ = without being resistant; aśastraṃ = without being fully equipped; śastrapāṇayaḥ = those with weapons in hand; dhārtarāṣṭrāḥ = the sons of Dhritarashtra; raṇe = on the battlefield; hanyuḥ = may kill; tat = that; me = for me; kṣemataraṃ = better; bhavet = would be.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Arjuna's Dejection - The crisis of conscience that begins the spiritual dialogue

Total Verses:47
Current:46 of 47

Key Verses in This Chapter