Original Sanskrit

सञ्जय उवाच । एवमुक्त्वार्जुनः सङ्ख्ये रथोपस्थ उपाविशत् । विसृज्य सशरं चापं शोकसंविग्नमानसः ॥ १-४७॥

Transliteration

sañjaya uvāca evamuktvārjunaḥ saṅkhye rathopastha upāviśat visṛjya saśaraṃ cāpaṃ śokasaṃvignamānasaḥ 1-47 oṃ tatsaditi śrīmadbhagavadgītāsu upaniṣatsu brahmavidyāyāṃ yogaśāstre śrīkṛṣṇārjunasaṃvāde arjunaviṣādayogo nāma prathamo’dhyāyaḥ 1

English Translation

Sanjaya said : Having thus spoken in the midst of the battle-field, Arjuna sat down on the seat of the chariot, casting away his bow and arrow, with a mind distressed with sorrow.

Word-by-Word Meaning

sañjaya uvāca = Sanjaya said; evaṃ = thus; uktvā = saying; arjunaḥ = Arjuna; saṅkhye = in the battlefield; ratha = of the chariot; upasthe = on the seat; upaviśat = sat down again; visṛjya = putting aside; saśaraṃ = along with arrows; cāpaṃ = the bow; śoka = by lamentation; saṃvigna = distressed; mānasaḥ = within the mind.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Arjuna's Dejection - The crisis of conscience that begins the spiritual dialogue

Total Verses:47
Current:47 of 47

Key Verses in This Chapter