Original Sanskrit

पवनः पवतामस्मि रामः शस्त्रभृतामहम् । झषाणां मकरश्चास्मि स्रोतसामस्मि जाह्नवी ॥ १०-३१॥

Transliteration

pavanaḥ pavatāmasmi rāmaḥ śastrabhṛtāmaham jhaṣāṇāṃ makaraścāsmi srotasāmasmi jāhnavī 10-31

English Translation

Among purifiers, I am the wind ; among warriors, I am Rama, among fishes, I am the shark ; among rivers, I am the Ganges.

Word-by-Word Meaning

pavanaḥ = the wind; pavatāṃ = of all that purifies; asmi = I am; rāmaḥ = Rama; śastrabhṛtāṃ = of the carriers of weapons; ahaṃ = I am; jhaṣāṇāṃ = of all fish; makaraḥ = the shark; ca = also; asmi = I am; srotasāṃ = of flowing rivers; asmi = I am; jāhnavī = the River Ganges.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Divine Glories

Total Verses:42
Current:31 of 42

Key Verses in This Chapter