Original Sanskrit

यच्चापि सर्वभूतानां बीजं तदहमर्जुन । न तदस्ति विना यत्स्यान्मया भूतं चराचरम् ॥ १०-३९॥

Transliteration

yaccāpi sarvabhūtānāṃ bījaṃ tadahamarjuna na tadasti vinā yatsyānmayā bhūtaṃ carācaram 10-39

English Translation

And whatsoever is the seed of all beings, that also am I, O Arjuna; there is no being, whether moving, or unmoving, that can exist without Me.

Word-by-Word Meaning

yat = whatever; ca = also; api = may be; sarvabhūtānāṃ = of all creations; bījaṃ = seed; tat = that; ahaṃ = I am; arjuna = O Arjuna; na = not; tat = that; asti = there is; vinā = without; yat = which; syāt = exists; mayā = Me; bhūtaṃ = created being; carācaraṃ = moving and nonmoving.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Divine Glories

Total Verses:42
Current:39 of 42

Key Verses in This Chapter