Original Sanskrit

इदं ज्ञानमुपाश्रित्य मम साधर्म्यमागताः । सर्गेऽपि नोपजायन्ते प्रलये न व्यथन्ति च ॥ १४-२॥

Transliteration

idaṃ jñānamupāśritya mama sādharmyamāgatāḥ sarge’pi nopajāyante pralaye na vyathanti ca 14-2

English Translation

They who, having refuge in this Knowledge have attained to My Being, are neither born at the time of Creation, nor are they disturbed at the time of dissolution.

Word-by-Word Meaning

idaṃ = this; jñānaṃ = knowledge; upāśritya = taking shelter of; mama = My; sādharmyaṃ = same nature; āgataḥ = having attained; sarge’pi = even in the creation; na = never; upajāyante = are born; pralaye = in the annihilation; na = nor; vyathanti = are disturbed; ca = also.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of the Division of the Three Gunas

Total Verses:27
Current:2 of 27

Key Verses in This Chapter