Original Sanskrit

यस्मात्क्षरमतीतोऽहमक्षरादपि चोत्तमः । अतोऽस्मि लोके वेदे च प्रथितः पुरुषोत्तमः ॥ १५-१८॥

Transliteration

yasmātkṣaramatīto’hamakṣarādapi cottamaḥ ato’smi loke vede ca prathitaḥ puruṣottamaḥ 15-18

English Translation

As I transcend the perishable and I am even Higher than the Imperishable, I am declared as the PURUSHOTTAMA (the Highest -PURUSHA) in the world and in the VEDAS.

Word-by-Word Meaning

yasmāt = because; kṣaraṃ = to the fallible; atītaḥ = transcendental; ahaṃ = I am; akṣarāt = beyond the infallible; api = also; ca = and; uttamaḥ = the best; ataḥ = therefore; asmi = I am; loke = in the world; vede = in the Vedic literature; ca = and; prathitaḥ = celebrated; puruṣottamaḥ = as the Supreme Personality.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of the Supreme Divine Personality

Total Verses:20
Current:18 of 20

Key Verses in This Chapter