Original Sanskrit

निर्मानमोहा जितसङ्गदोषा अध्यात्मनित्या विनिवृत्तकामाः । द्वन्द्वैर्विमुक्ताः सुखदुःखसंज्ञै- र्गच्छन्त्यमूढाः पदमव्ययं तत् ॥ १५-५॥

Transliteration

nirmānamohā jitasaṅgadoṣā adhyātmanityā vinivṛttakāmāḥ dvandvairvimuktāḥ sukhaduḥkhasaṃjñai- rgacchantyamūḍhāḥ padamavyayaṃ tat 15-5

English Translation

Free from pride and delusion, victorious over the evil of attachment, dwelling constantly in the Self, their desires having completely retired, freed from the pairs-of-opposites — such as pleasure and pain — the undeluded reach that Goal Eternal.

Word-by-Word Meaning

niḥ = without; māna = false prestige; mohaḥ = and illusion; jita = having conquered; saṅga = of association; doṣāḥ = the faults; adhyātma = in spiritual knowledge; nityāḥ = in eternity; vinivṛtta = disassociated; kāmāḥ = from lust; dvandvaiḥ = from the dualities; vimuktaḥ = liberated; sukhaduḥkha = happiness and distress; saṃjñaiḥ = named; gacchanti = attain; amūḍhāḥ = unbewildered; padaṃ = situation; avyayaṃ = eternal; tat = that.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of the Supreme Divine Personality

Total Verses:20
Current:5 of 20

Key Verses in This Chapter