Original Sanskrit

न द्वेष्ट्यकुशलं कर्म कुशले नानुषज्जते । त्यागी सत्त्वसमाविष्टो मेधावी छिन्नसंशयः ॥ १८-१०॥

Transliteration

na dveṣṭyakuśalaṃ karma kuśale nānuṣajjate tyāgī sattvasamāviṣṭo medhāvī chinnasaṃśayaḥ 18-10

English Translation

The abandoner, soaked in purity, being intelligent, with all his doubts cut asunder, hates not disagreeable action, nor is he attached to an agreeable action.

Word-by-Word Meaning

na = never; dveṣṭi = hates; akuśalaṃ = inauspicious; karma = work; kuśale = in the auspicious; na = nor; anuṣajjate = becomes attached; tyāgī = the renouncer; sattva = in goodness; samāviṣṭaḥ = absorbed; medhāvī = intelligent; chinna = having cut off; saṃśayaḥ = all doubts.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Liberation through Renunciation

Total Verses:78
Current:10 of 78

Key Verses in This Chapter