Original Sanskrit

न हि देहभृता शक्यं त्यक्तुं कर्माण्यशेषतः । यस्तु कर्मफलत्यागी स त्यागीत्यभिधीयते ॥ १८-११॥

Transliteration

na hi dehabhṛtā śakyaṃ tyaktuṃ karmāṇyaśeṣataḥ yastu karmaphalatyāgī sa tyāgītyabhidhīyate 18-11

English Translation

Verily, it is not possible for an embodied being to abandon actions entirely, but he who relinquishes the fruits of actions is verily called a relinquisher (TYAAGI) .

Word-by-Word Meaning

na = never; hi = certainly; dehabhṛtā = by the embodied; śakyaṃ = is possible; tyaktuṃ = to be renounced; karmāṇi = activities; aśeṣataḥ = altogether; yaḥ = anyone who; tu = but; karma = of work; phala = of the result; tyāgī = the renouncer; saḥ = he; tyāgī = the renouncer; iti = thus; abhidhīyate = is said.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Liberation through Renunciation

Total Verses:78
Current:11 of 78

Key Verses in This Chapter