Original Sanskrit

यदृच्छालाभसन्तुष्टो द्वन्द्वातीतो विमत्सरः । समः सिद्धावसिद्धौ च कृत्वापि न निबध्यते ॥ ४-२२॥

Transliteration

yadṛcchālābhasantuṣṭo dvandvātīto vimatsaraḥ samaḥ siddhāvasiddhau ca kṛtvāpi na nibadhyate 4-22

English Translation

Content with what comes to him without effort, free from the pairs-of-opposites and envy, even-minded in success and failure, though acting he is not bound.

Word-by-Word Meaning

yadṛcchā = out of its own accord; lābha = with gain; santuṣṭaḥ = satisfied; dvandva = duality; atītaḥ = surpassed; vimatsaraḥ = free from envy; samaḥ = steady; siddhau = in success; asiddhau = failure; ca = also; kṛtvā = doing; api = although; na = never; nibadhyate = becomes affected.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Knowledge and Renunciation of Action

Total Verses:42
Current:22 of 42

Key Verses in This Chapter