Original Sanskrit

जितात्मनः प्रशान्तस्य परमात्मा समाहितः । शीतोष्णसुखदुःखेषु तथा मानापमानयोः ॥ ६-७॥

Transliteration

jitātmanaḥ praśāntasya paramātmā samāhitaḥ śītoṣṇasukhaduḥkheṣu tathā mānāpamānayoḥ 6-7

English Translation

The Supreme Self of him who is self-controlled and peaceful, is balanced in cold and heat, pleasure and pain, as also in honour and dishonour.

Word-by-Word Meaning

jitaḥ = conquered; anātmanaḥ = of one who has failed to control the mind; tu = but; śatrutve = because of enmity; varteta = remains; ātmaiva = the very mind; śatruvat = as an enemy.; jitātmanaḥ = of one who has conquered his mind; praśāntasya = who has attained tranquillity by such control over the mind; paramātmā = the Supersoul; samāhitaḥ = approached completely; śīta = in cold; uṣṇa = heat; sukha = happiness; duḥkheṣu = and distress; tathā = also; māna = in honor; apamānayoḥ = and dishonor.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Self-Control

Total Verses:47
Current:7 of 47

Key Verses in This Chapter