Original Sanskrit

अव्यक्तोऽक्षर इत्युक्तस्तमाहुः परमां गतिम् । यं प्राप्य न निवर्तन्ते तद्धाम परमं मम ॥ ८-२१॥

Transliteration

avyakto’kṣara ityuktastamāhuḥ paramāṃ gatim yaṃ prāpya na nivartante taddhāma paramaṃ mama 8-21

English Translation

That which is called the Unmanifest and the Imperishable, that, they say is the Highest Goal (path) . They who reach It never again return. That is My highest abode (state) .

Word-by-Word Meaning

avyaktaḥ = unmanifested; akṣaraḥ = infallible; iti = thus; uktaḥ = is said; taṃ = that; āhuḥ = is known; paramāṃ = the ultimate; gatiṃ = destination; yaṃ = which; prāpya = gaining; na = never; nivartante = come back; tat = that; dhāma = abode; paramaṃ = supreme; mama = My.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of the Imperishable Brahman

Total Verses:28
Current:21 of 28

Key Verses in This Chapter