Original Sanskrit

अश्रद्दधानाः पुरुषा धर्मस्यास्य परन्तप । अप्राप्य मां निवर्तन्ते मृत्युसंसारवर्त्मनि ॥ ९-३॥

Transliteration

aśraddadhānāḥ puruṣā dharmasyāsya parantapa aprāpya māṃ nivartante mṛtyusaṃsāravartmani 9-3

English Translation

Persons without faith in this DHARMA (the Divine Self) , O Parantapa, without attaining Me, return to the path of rebirth, fraught with death.

Word-by-Word Meaning

aśraddadhānāḥ = those who are faithless; puruṣāḥ = such persons; dharmasya = toward the process of religion; asya = this; parantapa = O killer of the enemies; aprāpya = without obtaining; māṃ = Me; nivartante = come back; mṛtyu = of death; saṃsāra = in material existence; vartmani = on the path.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Royal Knowledge and Royal Mystery

Total Verses:34
Current:3 of 34

Key Verses in This Chapter