Original Sanskrit

ततः शङ्खाश्च भेर्यश्च पणवानकगोमुखाः । सहसैवाभ्यहन्यन्त स शब्दस्तुमुलोऽभवत् ॥ १-१३॥

Transliteration

tataḥ śaṅkhāśca bheryaśca paṇavānakagomukhāḥ sahasaivābhyahanyanta sa śabdastumulo’bhavat 1-13

English Translation

Then (following Bhishma) , conches and kettle-drums, tabors, drums and cow-horns blared forth quite suddenly and the sound was tremendous.

Word-by-Word Meaning

tataḥ = thereafter; śaṅkhāḥ = conchshells; ca = also; bheryaḥ = large drums; ca = and; paṇavānaka = small drums and kettledrums; gomukhāḥ = horns; sahasā = all of a sudden; eva = certainly; abhyahanyanta = were simultaneously sounded; saḥ = that; śabdaḥ = combined sound; tumulaḥ = tumultuous; abhavat = became.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Arjuna's Dejection - The crisis of conscience that begins the spiritual dialogue

Total Verses:47
Current:13 of 47

Key Verses in This Chapter