Original Sanskrit

सञ्जय उवाच । दृष्ट्वा तु पाण्डवानीकं व्यूढं दुर्योधनस्तदा । आचार्यमुपसङ्गम्य राजा वचनमब्रवीत् ॥ १-२॥

Transliteration

sañjaya uvāca dṛṣṭvā tu pāṇḍavānīkaṃ vyūḍhaṃ duryodhanastadā ācāryamupasaṅgamya rājā vacanamabravīt 1-2

English Translation

Sanjaya said: Having seen the army of the Pandavas drawn up in battle array, King Duryodhana then approached his teacher (Drona) and spoke these words.

Word-by-Word Meaning

sañjaya uvāca = Sanjaya said; dṛṣṭvā = after seeing; tu = but; pāṇḍavānīkaṃ = the soldiers of the Pandavas; vyūḍhaṃ = arranged in a military phalanx; duryodhanaḥ = King Duryodhana; tadā = at that time; ācāryaṃ = the teacher; upasaṅgamya = approaching; rājā = the king; vacanaṃ = word; abravīt = spoke.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Arjuna's Dejection - The crisis of conscience that begins the spiritual dialogue

Total Verses:47
Current:2 of 47

Key Verses in This Chapter