Original Sanskrit

श्वशुरान्सुहृदश्चैव सेनयोरुभयोरपि । तान्समीक्ष्य स कौन्तेयः सर्वान्बन्धूनवस्थितान् । कृपया परयाविष्टो विषीदन्निदमब्रवीत् ॥ १-२७॥

Transliteration

śvaśurānsuhṛdaścaiva senayorubhayorapi tānsamīkṣya sa kaunteyaḥ sarvānbandhūnavasthitān kṛpayā parayāviṣṭo viṣīdannidamabravīt 1-27

English Translation

(He saw) Fathers-in-law and friends also in both the armies. Then the son of Kunti, seeing all these kinsmen thus standing arrayed, spoke thus sorrowfully, filled with deep pity.

Word-by-Word Meaning

śvaśurān = fathers-in-law; suhṛdaḥ = well-wishers; ca = also; eva = certainly; senayoḥ = of the armies; ubhayoḥ = of both parties; api = including.; tān = all of them; samīkṣya = after seeing; saḥ = he; kaunteyaḥ = the son of Kunti; sarvān = all kinds of; bandhūn = relatives; avasthitān = situated; kṛpayā = by compassion; parayā = of a high grade; āviṣṭaḥ = overwhelmed; viṣīdan = while lamenting; idaṃ = thus; abravīt = spoke.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Arjuna's Dejection - The crisis of conscience that begins the spiritual dialogue

Total Verses:47
Current:27 of 47

Key Verses in This Chapter