Original Sanskrit

सखेति मत्वा प्रसभं यदुक्तं हे कृष्ण हे यादव हे सखेति । अजानता महिमानं तवेदं मया प्रमादात्प्रणयेन वापि ॥ ११-४१॥

Transliteration

sakheti matvā prasabhaṃ yaduktaṃ he kṛṣṇa he yādava he sakheti ajānatā mahimānaṃ tavedaṃ mayā pramādātpraṇayena vāpi 11-41

English Translation

Whatever I have rashly said from carelessness or love, addressing You as O Krishna O Yadava O friend and regarding You merely as a friend, unknowing of this greatness of Yours … ,

Word-by-Word Meaning

sakhā = friend; iti = thus; matvā = thinking; prasabhaṃ = presumptuously; yat = whatever; uktaṃ = said; he kṛṣṇa = O Krishna; he yādava = O Yadava; he sakhe = O my dear friend; iti = thus; ajānatā = without knowing; mahimānaṃ = glories; tava = Your; idaṃ = this; mayā = by me; pramādāt = out of foolishness; praṇayena = out of love; vāpi = either;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of the Vision of the Universal Form

Total Verses:55
Current:41 of 55

Key Verses in This Chapter