Original Sanskrit

उत्क्रामन्तं स्थितं वापि भुञ्जानं वा गुणान्वितम् । विमूढा नानुपश्यन्ति पश्यन्ति ज्ञानचक्षुषः ॥ १५-१०॥

Transliteration

utkrāmantaṃ sthitaṃ vāpi bhuñjānaṃ vā guṇānvitam vimūḍhā nānupaśyanti paśyanti jñānacakṣuṣaḥ 15-10

English Translation

Him, who departs, stays and enjoys, who is united with GUNAS, the deluded do not see; but they do behold Him, who posses the eye-of-Knowledge.

Word-by-Word Meaning

utkrāmantaṃ = quitting the body; sthitaṃ = situated in the body; vāpi = either; bhuñjānaṃ = enjoying; vā = or; guṇānvitaṃ = under the spell of the modes of material nature; vimūḍhāḥ = foolish persons; na = never; anupaśyanti = can see; paśyanti = can see; jñānacakṣuṣaḥ = those who have the eyes of knowledge.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of the Supreme Divine Personality

Total Verses:20
Current:10 of 20

Key Verses in This Chapter