Original Sanskrit

न रूपमस्येह तथोपलभ्यते नान्तो न चादिर्न च सम्प्रतिष्ठा । अश्वत्थमेनं सुविरूढमूलं असङ्गशस्त्रेण दृढेन छित्त्वा ॥ १५-३॥

Transliteration

na rūpamasyeha tathopalabhyate nānto na cādirna ca sampratiṣṭhā aśvatthamenaṃ suvirūḍhamūlaṃ asaṅgaśastreṇa dṛḍhena chittvā 15-3

English Translation

Its form is not perceived here as such, neither its end, nor its origin, nor its foundation, nor its resting-place; having cut asunder this firm-rooted ASHWATTHA -tree with the strong axe of non-attachment. . .

Word-by-Word Meaning

na = not; rūpaṃ = the form; asya = of this tree; iha = in this world; tathā = also; upalabhyate = can be perceived; na = never; antaḥ = end; na = never; ca = also; ādiḥ = beginning; na = never; ca = also; sampratiṣṭhā = the foundation; aśvatthaṃ = banyan tree; enaṃ = this; suvirūḍha = strongly; mūlaṃ = rooted; asaṅgaśastreṇa = by the weapon of detachment; dṛḍhena = strong; chittva = cutting;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of the Supreme Divine Personality

Total Verses:20
Current:3 of 20

Key Verses in This Chapter