Original Sanskrit

यः सर्वत्रानभिस्नेहस्तत्तत्प्राप्य शुभाशुभम् । नाभिनन्दति न द्वेष्टि तस्य प्रज्ञा प्रतिष्ठिता ॥ २-५७॥

Transliteration

yaḥ sarvatrānabhisnehastattatprāpya śubhāśubham nābhinandati na dveṣṭi tasya prajñā pratiṣṭhitā 2-57

English Translation

He who is everywhere without attachment, on meeting with anything good or bad, who neither rejoices nor hates, his Wisdom is fixed.

Word-by-Word Meaning

yaḥ = one who; sarvatra = everywhere; anabhisnehaḥ = without affection; tat = that; tat = that; prāpya = achieving; śubha = good; aśubhaṃ = evil; na = never; abhinandatī = praises; na = never; dveṣṭi = envies; tasya = his; prajñā = perfect knowledge; pratiṣṭhitā = fixed.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Knowledge - The philosophy of the eternal soul and the path of knowledge

Total Verses:72
Current:57 of 72

Key Verses in This Chapter