Original Sanskrit

इहैव तैर्जितः सर्गो येषां साम्ये स्थितं मनः । निर्दोषं हि समं ब्रह्म तस्माद् ब्रह्मणि ते स्थिताः ॥ ५-१९॥

Transliteration

ihaiva tairjitaḥ sargo yeṣāṃ sāmye sthitaṃ manaḥ nirdoṣaṃ hi samaṃ brahma tasmād brahmaṇi te sthitāḥ 5-19

English Translation

Even here (in this world) , birth (everything) is overcome by those whose minds rest in equality; BRAHMAN is spotless indeed and equal; therefore they are established in BRAHMAN.

Word-by-Word Meaning

iha = in this life; eva = certainly; taiḥ = by them; jitaḥ = conquered; sargaḥ = birth and death; yeṣāṃ = whose; sāmye = in equanimity; sthitaṃ = situated; manaḥ = mind; nirdoṣaṃ = flawless; hi = certainly; samaṃ = in equanimity; brahma = like the Supreme; tasmāt = therefore; brahmaṇi = in the Supreme; te = they; sthitāḥ = are situated.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Renunciation of Action

Total Verses:29
Current:19 of 29

Key Verses in This Chapter