Original Sanskrit

स तया श्रद्धया युक्तस्तस्याराधनमीहते । लभते च ततः कामान्मयैव विहितान्हि तान् ॥ ७-२२॥

Transliteration

sa tayā śraddhayā yuktastasyārādhanamīhate labhate ca tataḥ kāmānmayaiva vihitānhi tān 7-22

English Translation

Endued with that faith, he engages in the worship of that DEVATA and from it he obtains his desire-fulfilments; all these being ordained, indeed, by Me (alone) .

Word-by-Word Meaning

saḥ = he; tayā = with that; śraddhayā = inspiration; yuktaḥ = endowed; tasya = of that demigod; ārādhanaṃ = for the worship; īhate = he aspires; labhate = obtains; ca = and; tataḥ = from that; kāmān = his desires; mayā = by Me; eva = alone; vihitān = arranged; hi = certainly; tān = those.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Knowledge and Realization

Total Verses:30
Current:22 of 30

Key Verses in This Chapter