Original Sanskrit

महात्मानस्तु मां पार्थ दैवीं प्रकृतिमाश्रिताः । भजन्त्यनन्यमनसो ज्ञात्वा भूतादिमव्ययम् ॥ ९-१३॥

Transliteration

mahātmānastu māṃ pārtha daivīṃ prakṛtimāśritāḥ bhajantyananyamanaso jñātvā bhūtādimavyayam 9-13

English Translation

But the MAHATMAS (great-souls) O Partha, partaking of My divine nature, worship Me with a single mind (with a mind devoted to nothing else) , knowing Me as the Imperishable Source of all beings.

Word-by-Word Meaning

mahātmānaḥ = the great souls; tu = but; māṃ = unto Me; pārtha = O son of Pritha; daivīṃ = divine; prakṛtiṃ = nature; āśritāḥ = having taken shelter of; bhajanti = render service; ananyamanasaḥ = without deviation of the mind; jñātvā = knowing; bhūta = of creation; ādiṃ = the origin; avyayaṃ = inexhaustible.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Royal Knowledge and Royal Mystery

Total Verses:34
Current:13 of 34

Key Verses in This Chapter