Original Sanskrit

निमित्तानि च पश्यामि विपरीतानि केशव । न च श्रेयोऽनुपश्यामि हत्वा स्वजनमाहवे ॥ १-३१॥

Transliteration

nimittāni ca paśyāmi viparītāni keśava na ca śreyo’nupaśyāmi hatvā svajanamāhave 1-31

English Translation

And I see adverse omens, O Keshava. Nor do I see any good in killing my kinsmen in battle.

Word-by-Word Meaning

nimittāni = causes; ca = also; paśyāmi = I see; viparītāni = just the opposite; keśava = O killer of the demon Kesi (Krishna).; na = nor; ca = also; śreyaḥ = good; anupaśyāmi = do I foresee; hatvā = by killing; svajanaṃ = own kinsmen; āhave = in the fight;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Arjuna's Dejection - The crisis of conscience that begins the spiritual dialogue

Total Verses:47
Current:31 of 47

Key Verses in This Chapter