Original Sanskrit
Transliteration
English Translation
Therefore we shall not kill the sons of Dhritarashtra, our relatives; for how can we be happy by killing our own people, O Madhava?
Word-by-Word Meaning
tasmāt = therefore; na = never; ārhāḥ = deserving; vayaṃ = we; hantuṃ = to kill; dhārtarāṣṭrān = the sons of Dhritarashtra; sabāndhavān = along with friends; svajanaṃ = kinsmen; hi = certainly; kathaṃ = how; hatvā = by killing; sukhinaḥ = happy; syāma = will we become; mādhava = O Krishna, husband of the goddess of fortune.;
Video Commentary
AvailableChapter Context
Summary
The Yoga of Arjuna's Dejection - The crisis of conscience that begins the spiritual dialogue
Total Verses:47
Current:37 of 47