Original Sanskrit

तस्मान्नार्हा वयं हन्तुं धार्तराष्ट्रान्स्वबान्धवान् । स्वजनं हि कथं हत्वा सुखिनः स्याम माधव ॥ १-३७॥

Transliteration

tasmānnārhā vayaṃ hantuṃ dhārtarāṣṭrānsvabāndhavān svajanaṃ hi kathaṃ hatvā sukhinaḥ syāma mādhava 1-37

English Translation

Therefore we shall not kill the sons of Dhritarashtra, our relatives; for how can we be happy by killing our own people, O Madhava?

Word-by-Word Meaning

tasmāt = therefore; na = never; ārhāḥ = deserving; vayaṃ = we; hantuṃ = to kill; dhārtarāṣṭrān = the sons of Dhritarashtra; sabāndhavān = along with friends; svajanaṃ = kinsmen; hi = certainly; kathaṃ = how; hatvā = by killing; sukhinaḥ = happy; syāma = will we become; mādhava = O Krishna, husband of the goddess of fortune.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Arjuna's Dejection - The crisis of conscience that begins the spiritual dialogue

Total Verses:47
Current:37 of 47

Key Verses in This Chapter