Original Sanskrit

अनेकबाहूदरवक्त्रनेत्रं पश्यामि त्वां सर्वतोऽनन्तरूपम् । नान्तं न मध्यं न पुनस्तवादिं पश्यामि विश्वेश्वर विश्वरूप ॥ ११-१६॥

Transliteration

anekabāhūdaravaktranetraṃ paśyāmi tvāṃ sarvato’nantarūpam nāntaṃ na madhyaṃ na punastavādiṃ paśyāmi viśveśvara viśvarūpa 11-16

English Translation

I see Thee of boundless form on every side, with manifold arms, stomachs, mouths and eyes; neither the end, nor the middle, nor also the beginning do I see; O, Lord of the Universe, O, Cosmic-Form.

Word-by-Word Meaning

aneka = many; bāhu = arms; udara = bellies; vaktra = mouths; netraṃ = eyes; paśyāmi = I see; tvaṃ = You; sarvataḥ = on all sides; anantarūpaṃ = unlimited form; nāntaṃ = no end; na madhyaṃ = no middle; na punaḥ = nor again; tava = Your; ādiṃ = beginning; paśyāmi = I see; viśveśvara = O Lord of the universe; viśvarūpa = in the form of the universe.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of the Vision of the Universal Form

Total Verses:55
Current:16 of 55

Key Verses in This Chapter