Original Sanskrit

किरीटिनं गदिनं चक्रहस्तं इच्छामि त्वां द्रष्टुमहं तथैव । तेनैव रूपेण चतुर्भुजेन सहस्रबाहो भव विश्वमूर्ते ॥ ११-४६॥

Transliteration

kirīṭinaṃ gadinaṃ cakrahastaṃ icchāmi tvāṃ draṣṭumahaṃ tathaiva tenaiva rūpeṇa caturbhujena sahasrabāho bhava viśvamūrte 11-46

English Translation

I desire to see You as before, crowned, bearing a mace, with a discus in hand, in Your Former Form only, having four arms, O Thousand-armed, O Universal Form.

Word-by-Word Meaning

kirīṭinaṃ = with helmet; gadinaṃ = with club; cakrahastaṃ = disc in hand; icchāmi = I wish; tvāṃ = You; draṣṭuṃ = to see; ahaṃ = I; tathaiva = in that position; tenaiva = in that; rūpeṇa = form; caturbhujena = four-handed; sahasrabāho = O thousand-handed one; bhava = just become; viśvamūrte = O universal form.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of the Vision of the Universal Form

Total Verses:55
Current:46 of 55

Key Verses in This Chapter