Original Sanskrit

अर्जुन उवाच । स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव । स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम् ॥ २-५४॥

Transliteration

arjuna uvāca sthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya keśava sthitadhīḥ kiṃ prabhāṣeta kimāsīta vrajeta kim 2-54

English Translation

Arjuna said: What, O Keshava, is the description of him who has steady Wisdom and who is merged in the Superconscious state? How does one of steady Wisdom speak, how does he sit, how does he walk?

Word-by-Word Meaning

arjuna uvāca = Arjuna said; sthitaprajñasya = of one who is situated in fixed Krishna consciousness; kā = what; bhāṣā = language; samādhisthasya = of one situated in trance; keśava = O Krishna; sthitadhīḥ = one fixed in Krishna consciousness; kiṃ = what; prabhāṣeta = speaks; kiṃ = how; āsīta = does remain still; vrajeta = walks; kiṃ = how.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Knowledge - The philosophy of the eternal soul and the path of knowledge

Total Verses:72
Current:54 of 72

Key Verses in This Chapter