Original Sanskrit

विषया विनिवर्तन्ते निराहारस्य देहिनः । रसवर्जं रसोऽप्यस्य परं दृष्ट्वा निवर्तते ॥ २-५९॥

Transliteration

viṣayā vinivartante nirāhārasya dehinaḥ rasavarjaṃ raso’pyasya paraṃ dṛṣṭvā nivartate 2-59

English Translation

The objects of the senses turn away from the abstinent man leaving the longing (behind) ; but his longing also leaves him on seeing the Supreme.

Word-by-Word Meaning

viṣayāḥ = objects for sense enjoyment; vinivartante = are practiced to be refrained from; nirāhārasya = by negative restrictions; dehīnaḥ = for the embodied; rasavarjaṃ = giving up the taste; rasaḥ = sense of enjoyment; api = although there is; asya = his; paraṃ = far superior things; dṛṣṭvā = by experiencing; nivartate = he ceases from.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Knowledge - The philosophy of the eternal soul and the path of knowledge

Total Verses:72
Current:59 of 72

Key Verses in This Chapter