Original Sanskrit

क्षिप्रं भवति धर्मात्मा शश्वच्छान्तिं निगच्छति । कौन्तेय प्रतिजानीहि न मे भक्तः प्रणश्यति ॥ ९-३१॥

Transliteration

kṣipraṃ bhavati dharmātmā śaśvacchāntiṃ nigacchati kaunteya pratijānīhi na me bhaktaḥ praṇaśyati 9-31

English Translation

Soon he becomes righteous and attains Eternal Peace, O Kaunteya, know for certain that My devotee is never destroyed.

Word-by-Word Meaning

kṣipraṃ = very soon; bhavati = becomes; dharmātmā = righteous; śaśvacchāntiṃ = lasting peace; nigacchati = attains; kaunteya = O son of Kunti; pratijānīhi = declare; na = never; me = My; bhaktaḥ = devotee; praṇaśyati = perishes.;

Video Commentary

Available

Chapter Context

Summary

The Yoga of Royal Knowledge and Royal Mystery

Total Verses:34
Current:31 of 34

Key Verses in This Chapter